Thunder Over Jong Il Peak (w/ translation)

This is a song that is often sung for the Dear Leader. So I’m guessing it’s popular in North Korea. I noticed that there was no English translation, which is a pity since it’s quite a stirring piece. So I took it upon myself to translate it. Enjoy!

정일봉의 우뢰소리

정일봉에 우뢰우니 천하가 드르릉

먹구름은 갈라지고 눈사태 쏟아진다

김정일장군님 불호령소리에

번개가 내닫는다 골마다 깨여진다

우뢰소리 우뢰소리 정일봉의 우뢰소리

정일봉에 우뢰우니 천하가 드르릉

바람은 울부짖고 돌사태 내린다

김정일장군님 신묘한 지략에

적진이 무너진다 원쑤들 비명친다

우뢰소리 – 우뢰소리

정일봉의 우뢰소리

정일봉에 우뢰우니 천하가 드르릉

새벽하늘 열리고 태양이 솟는다

김정일장군님 령도를 따라서

조선은 나아간다 사회주의 나아간다

우뢰소리 우뢰소리 정일봉의 우뢰소리

Thunder over Jong Il Peak
As thunder rolls over Jong Il Peak the earth rumbles
The storm clouds split and avalanches tumble
At the sound of the Dear Leader’s fiery voice
Lightning strikes and valleys shatter
Thunder thunder thunder over Jong Il Peak
As thunder rolls over Jong Il Peak the earth rumbles
The wind howls and mountains fall
With the Dear Leader’s wondrous strategy
Enemy lines collapse and our foes wail
Thunder thunder thunder over Jong Il Peak
As thunder rolls over Jong Il Peak the earth rumbles
The dawn sky opens and the sun rises
Under the leadership of the Dear Leader
Chosun goes forth socialism goes forth
Thunder thunder thunder over Jong Il Peak
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s